Béarla Idirnáisiúnta

Is téarma é Béarla Idirnáisiúnta a úsáidtear go minic chun cur síos a dhéanamh ar leagan cineálach den Bhéarla a úsáidtear i scríbhneoireacht doiciméid agus i scríbhneoireacht theicniúil. Chun an míniú ceart den téarma ‘Béarla Idirnáisiúnta’ a thuiscint, tá sé úsáideach fios a bheith agat cá labhraítear Béarla.

Cá labhraítear Béarla den chuid is mó?

Labhraítear Béarla mar theanga oifigiúil sna tíortha seo a leanas…

  • An Astráil, an Ríocht Aontaithe agus na Stáit Aontaithe Mheiriceá.

Labhraítear Béarla mar theanga oifigiúil chomh maith le teangacha oifigiúla eile sna tíortha seo a leanas

  • Poblacht na hÉireann, Ceanada, an Nua-Shéalainn agus an Afraic Theas.

I dtíortha ina bhfuil go leor daoine ina gcónaí agus a bhfuil an Béarla á úsáid go hoifigiúil ach nach teanga dhúchais é:

  • An India, an Nigéir, an Phacastáin agus na hOileáin Fhilipíneacha
What is International English?

Canúintí éagsúla Béarla

In ainneoin a úsáid arís agus arís eile i mbéarlagair gnó, níl leagan Béarla Idirnáisiúnta amháin ann a oibríonn ar fud na dtíortha go léir ina labhraítear an Béarla. Tá tréithe agus gnéithe speisialta ag gach leagan; Is é Béarla na Breataine agus Béarla Mheiriceá na cinn a bhfuil na difríochtaí is suntasaí eatarthu.

STAR – Réiteach amháin do d’aistriúchán Béarla ar fad

Ag cuimhneamh ar na difríochtaí litrithe agus na téarmaíochta seo, is féidir linn idirdhealú a dhéanamh idir Béarla Mheiriceá ar thaobh amháin agus an Béarla Idirnáisiúnta mar a thugtar air ar an taobh eile. Is gnách go nglactar le Béarla na Breataine níos forleithne ar fud an domhain, go háirithe le tíortha le ina labhraítear Béarla; is é sin an cur chuige a ghlactar nuair is gá do d’ábhair Mheiriceá lucht spéise domhanda a bhaint amach.

Ina theannta sin, bíonn ar roinnt custaiméirí STAR a n-ábhar a aistriú ó aon teanga ar leith go leagan Béarla is féidir a úsáid ar fud an domhain. Sa chás áirithe seo, táimid in ann d’ábhair a aistriú go Béarla Idirnáisiúnta agus ansin léirmheastóir ó na Stáit Aontaithe a shannadh a d’aithneodh aon cheist a d’fhéadfadh a bheith ann agus é sin a chur in iúl don aistritheoir.

Lorgódh an t-aistritheoir ansin athsholáthar sásúil más féidir. Tá sé seo cosúil le hIdirnáisiúnú (i18n). Is é an smaoineamh atá ann ná oibriú ar do bhunábhar Béarla (nó aistrithe) chun saincheisteanna féideartha a íoslaghdú nuair atá tú ag díriú ar réigiúin eile.

Chun na críche sin, is féidir aon téacs a anailísiú chun téarmaíocht áitiúil a sheachaint nuair is féidir. Is fearr i gcónaí tosú le focail chomhchiallacha atá cuí agus leordhóthanach. Uaireanta eile beidh ar an bhfoireann an téarma a chur ar bhealach eile go hiomlán. Sampla de Bhéarla na Breataine:

  • In the event of fire do not use the lift. Contact the fire brigade.

Oiriúnú go Béarla Mheiriceá:

  • In the event of fire do not use the elevator. Contact the fire department.

Idirnáisiúnú:

  • In the event of fire use the stairs only. Contact the fire station.

Leaganacha Béarla de réir tíre

Tír Leagan
An Astráil Béarla na Breataine
An Ríocht Aontaithe Béarla na Breataine
Na Stáit Aontaithe Béarla Mheiriceá
Ceanada Béarla Mheiriceá
An Nua-Shéalainn Béarla na Breataine
Poblacht na hÉireann Béarla na Breataine
An Afraic Theas Béarla na Breataine
An India Béarla na Breataine
An Nigéir Béarla na Breataine
An Phacastáin Béarla na Breataine
Na hOileáin Fhilipíneacha Béarla Mheiriceá

Difríochtaí i litriú Bhéarla na Breataine agus i mBéarla Mheiriceá

Difríochtaí sa Litriú Béarla na Breataine Béarla Mheiriceá
-re vs. -er ag deireadh ainmfhocail Centre Center
-our vs. -nó ag deireadh ainmfhocail Flavour Flavor
-ence vs. -ense ag deireadh ainmfhocail Licence License
-ize vs. -ise ag deireadh briathair Apologize / apologise* Apologize
*Úsáideann Béarla na Breataine an dá cheann
-yze vs. -yse ag deireadh briathair Paralyse Paralyze
“ae” nó “oe” vs. “e” Paediatric Pediatric
-ogue vs. -og nó -ogue* Catalogue Catalog / catalogue*
*Úsáideann Béarla Mheiriceá an dá cheann
Ag dúbailt an “l” ag deireadh briathair nuair a dhéantar é a infhilleadh Travelling Traveling

Téarmaíocht dhifriúil

Béarla na Breataine Béarla Mheiriceá
Boot Trunk
Bumper Fender
Candy floss Cotton candy
Chips French fries
Crisps Chips
Gear lever Gearshift
Jumper Sweater
Queue Line
Timber Lumber
Windscreen Windshield
Tram Streetcar
Underground Subway
Railway railroad
Courgette Zucchini
Aubergine Eggplant
Béarla na Breataine Béarla na hAfraice Theas
Jerky Biltong
Traffic light Robot
Pickup truck Bakkie
(c) Copyright 2002-2025 - STAR Translation Services Dublin